Я считаю, что русская профессиональная озвучка - одна из лучших в мире, потому что основана на классической советской школе и базируется на нетривиальных актерских умениях и литературных переводах, и зачастую ничуть не проигрывает оригиналу, а даже наоборот, но вот "Шрек" - это именно тот мультфильм, который однозначно лучше смотреть таким, каким он был создан авторами. Трудно сказать, почему так получилось - это общее сильное впечатление, которое испытываешь после просмотра.Наверно, это все-таки заслуга Майка Майерса, Эдди Мерфи и Кемерон Диаз - они блестяще озвучили своих персонажей, можно сказать, подарили им настоящую жизнь! Если Ваш английский хоть на каком-то уровне - не стесняйтесь - посмотрите на английском же языке - Вы получите массу удовольствия, тем более, что у актеров в этом мультфильме очень хорошая дикция (ну, если не считать порою говорливого осла когда он начинает "пулемётить") местами там вообще все-все понятно будет даже новичкам, хотя в целом "Шрек" оценивается как непростой по лексическому набору слов.И однако настаиваю - Вы не пожалеете! Если нет двд с функцией языка-оригинала и субтитров - ищите онлайн через крупный поисковик или внутри "Вконтакта". При желании пишите - по возможности подкину ссылку (чтобы не засорять пост посторонними адресами) и даже текст для точности.
Ответ: Рекомендую